斯帕莱蒂:我们要循序渐进,一下增加太多新东西容易导致混乱(斯帕莱蒂:按部就班推进,骤增新元素易致混乱)
Translating step by step
最新新闻列表
Translating step by step
这句话像是劳塔罗的赛后发言/采访,但信息太少,我不确定你指的是哪一次。
Structuring sports content
截至我掌握的信息(到 2024-10),梅西还没有正式宣布是否参加 2026 年世界杯。斯卡洛尼多次表态:是否参赛完全由梅西自己决定,国家队大门一直为他敞开。梅西本人在 2024 年美洲杯前后也说过不会承诺也不排除,要看自己的状态与动力。
这是要发稿吗?我先给出英译,并提两点可选处理。
Considering user request
Clarifying user request
好可爱的一幕!12岁贵州跳水小将全运会出场做了C罗标志性“Siuuu”庆祝,还直言“我喜欢C罗”。跨界偶像影响力真大,体育的热爱也在相互传递。
你想怎么处理这条新闻?我可以按你需要来产出:
你想让我怎么处理这条信息?需要扩写成新闻/官宣,还是做社媒文案或英文稿?